Я там был мед пиво пил усам текло

По усам текло, да в рот не попало (значение фразеологизма) — об упущенной возможности.

— «По усам текло, да в рот не попало».

Пословица указана в Толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935 – 1940 к слову «усы».

Пословица «По усам текло, да в рот не попало» образовалась, как сокращение, от более полной ее версии (раздел — «Присказки», «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля):

— «Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало».

Медом на Руси называли не только мед, в нашем нынешнем понимании. Медом называли безалкогольный напиток, который варился из воды, с добавлением трав и меда (что-то вроде сбитня, но холодного).

«Униженные и оскорбленные» — Маслобоев рассказывает как князь обманул дочь богатого человека:

«Ну-с, она и воротилась в Краков. Отец-то не принял, проклял, она умерла, а князь перекрестился от радости. Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало, дали мне шлык, а я в подворотню шмыг. «

«И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало

«Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861 г.), явл. 4:

«Красавина (садится). Была и мед пила, по усам текло, а в рот не попало

«Лес» (1870 г.) — два актера приехали к богатой родственнице одного из них. Им удалось взять у купца, обманувшего их родственницу 1000 рублей (тогда это большие деньги). Актер отдал эти деньги родственнице. Второй актер сказал «по усам текло, а в рот не попало«, жалея, что они не присвоили эти деньги.

«Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища» (1857 г.):

«И я и сват Демьян там были, куму Соломониду дома забыли, мед и пиво пили, по усам текло, в рот не попадало, – кто сказку мою дослушал, с тем поделюсь, кто нет – тому ни капли!»

Конёк-горбунок (1834 г.), ч. 3, последние строки произведения:

«Во дворце же пир горой:
Вина льются там рекой,
За дубовыми столами
Пьют бояре со князьями.
Сердцу любо! Я там был,
Мёд, вино и пиво пил;
По усам хоть и бежало,
В рот ни капли не попало.
«

«Там ступа с Бабою Ягой
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух. там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.»

«День прошел — царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.»

«Тут ее тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь ее похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.»

«Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво Пил; по усам текло, да в рот не попало. И всё тут.»

Спящая царевна (1831 г.) — последние строки сказки:

«Что ж осталось досказать?
Свадьба, пир, и я там был
И вино на свадьбе пил;
По усам вино бежало,
В рот же капли не попало.
«

источник

Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

Употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Славяне, а еще раньше скифы для получения спиртных напитков использовали березовый сок. Позднее сок был вытеснен питейным медом и пивом. В те давние времена возник известный рефрен русских народных сказок: «И я там был. Мед, пиво пил. По усам текло, а в рот не попало» .
В дохристианскую эпоху на Руси алкоголь употреблялся главным образом на народных и княжеских пирах, игрищах, тризнах, или в корчме, как правило, при обильной трапезе. В то время основным сырьем для производства алкоголя был мед, и поэтому традиционные хмельные напитки – медовуха, пиво, брага, а с Х века – виноградное вино, были слабо-градусные.
До середины XVI века, заплатив «бражную пошлину» на солод, хмель и мед, каждый варил хмельное питье (5-8°) для себя сам, сколько нужно было для обихода.

Если присказка и зачин: «В некотором царстве, в тридесятом государстве. » вводят слушателя в мир сказки, то его же нужно вывести оттуда в реальность по окончании сказки! Для этого и служит концовка про пир на весь мир, где и я был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.

Сказка уводит, развязывая и окрыляя воображение, а потом приводит назад, заканчивая или обрывая это изобразительно-вообразительное пьянство концовкою: «Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало» А бывает и еще выразительнее и протрезвительнее, даже с выталкиванием: «На том пиру и я был, мед-вино пил, по усам текло, да в рот не попало; тут меня угощали; отняли лоханку от быка, да налили молока; потом дали калача, в ту ж лоханку помоча. Я не пил, не ел, вздумал утираться; со мной стали драться. Я надел колпак, стали в шею толкать. » (Афан. , II, 78).
А это значит: сказка кончена; протрезвляйтесь, добрые люди, от вашего мечтательного пьянства; все равно ни я, ни вы взаправду пьяны не были: только по усам текло, в рот-то ведь не попало. Идет жизненная проза с ее разочарованиями и выгонит всех нас с нашего сказочного пира

«Я там был. » — это связующее звено между двумя мирами и возвращение в мир несказочный. Кроме того, это и намёк на угощение за мастерски рассказанную сказку.

Это выражение автора показывает, что к тому, что сказано надо относится по-трезвому, т. е. вдумчево, серьезно .

К контексте этого выражения высказывались и другие писатели, например «Лес» Н. Островского — «Были деньги, да взять не успели: по усам текло, да в рот не попало. «.
У Даля в «Хлебные дельцы. Картины русского быта» написано «. Тутъ.. . не удалось, дом не такой, нельзя было настаивать очень.. . только что.. . нам по усамъ текло, а в ротъ не попало».

У Пушкина таких присказок не мало. Например, «Сказка о Кузьме Остолопе» заканчивается словами «Я тамъ был; медъ, пиво пилъ — и усы лишь обмочилъ». У Ершова в его знаменитом «Конеке Горбунке» также есть:
Сердцу любо! Я тамъ былъ
Медъ, вино и пиво пилъ;
По усамъ хоть и бежало,
В рот ни капли не попало.

Ну, а если перевести Гомера (Labra id, non palatum rigat. Χείλεχ μέντ’ έδίην δ’ όκ έδίηνε), то получится «Губы, но не нёбо обмачиваетъ».

источник

Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

От куда пошла, появилась фраза «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»?

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

Девушка через моего знакомого проявила инициативу, так как один раз мы все вместе пересекались в ОТ. Она мне очень понравилась, маленько пообщались, проводил её до дома, взял номер телефона, тут же звякнул на него, чтоб она мой знала. Но на тот момент у меня настроение было просто ужасное, был погружён в самоедство, поэтому позвонил где-то через неделю. Номер не доступен. Ещё пару раз звонил с интервалом в день — та же история. Итог немного предсказуем. Сам лопух? Очень может быть.

В ОТ (общественном транспорте) девушка одна на мне взгляд несколько раз задержала. Мне она понравилась, с её стороны почувствовал интерес. Вышли на одной остановке, но я не решился подойти и познакомиться. Через пару дней ситуация повторяется: в ОТ, опять на меня смотрела дольше, чем простой мимолётный взгляд. Снова вышли на остановке, я подошёл, поначалу волновался, но разговорился. Получил её телефон, тут же ей перезвонил, чтобы знала мой номер. Сказал, что позвоню на следующий день, на определённое время договорился. Звоню — сбрасывает. Ну — мало ли, вдруг занята. Через полчаса снова звоню — просто не берёт трубку. Всё понятно.

Произошло сегодня. Опять в ОТ. Заходит очень красивая (на мой взгляд) девушка, я на неё выразительно посмотрел. Она заметила, но прошла мимо и села подальше. Пошла расплачиваться, я на неё ещё раз глянул. Она идёт назад, но при этом садится рядом со мной. О, думаю, неужели? )) Ехали долго, она всё время поправляла волосы, а я всё ждал, когда же она выйдет, чтобы познакомиться. Практически до конечной доехали. Выходим, знакомлюсь. Тыры-пыры-растопыры. Вроде разговор идёт. Но она идёт к подружке. Я спрашиваю номер телефона, она мне его диктует, я не успеваю его сохранить (по собственной глупости, конечно), она убегает прямо в лапы подружки и в подъезд. Про себя думаю: «Ну ты сказочный лошара». Телефон помню, но частично: «Тут помню, тут не помню». Или так: «Помню только последние три буквы». )) Перебрал несколько номеров, либо недоступен, либо абонент вне зоны действия сети. А потом подумал: хотела бы, удалось бы обменяться номерами, как я всегда делаю.

Итог: «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, в рот не попало». Познакомиться легко, а вот продолжить общение — импосибру! )))

Внезапная мысль: во всём виноват ОТ!

источник

«И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало» – так заканчиваются многие русские народные сказки. Мед, пиво… А что вообще пили на Руси в те далекие времена, когда ни чая, ни кофе, ни соков, ни газировки еще не было? Какие существовали безалкогольные и спиртные напитки?

Вода живая, она же – ключевая

В Европе простая вода не пользовалась большой популярностью – во многом из-за того, что ее пригодность к употреблению часто оставалась под большим вопросом. А вот на Руси она всегда была достаточно популярным напитком. Забавно, но также ее называли «пивной водой» или даже пивом – от слова «пить». Современное значение за словом «пиво» закрепилось гораздо позже.

Так назывался обычный березовый сок, быстро завоевавший популярность у простого люда, ведь добывать его было легко и он прекрасно утолял жажду. Единственным недостатком березовицы была сезонность ее добычи. А заготовленный впрок сок, если его не успевали выпить вовремя, нередко прокисал. Но, как оказалось, его вполне можно было сбраживать, получая хмельную березовицу. О ее существовании можно узнать в том числе из записей арабского путешественника Ибн-Фадлана, побывавшего на Руси в X веке.

Пожалуй, это единственный исконно русский напиток, не утративший популярности и по сей день. Вот только мало кому известно, что изначально он был алкогольным! В Средние века на Руси существовало слово «квасник», означавшее пьяницу, да и современное слово «квасить» (в значении «пить спиртные напитки») имеет те же корни.

Известно, что в XI веке квас варили, что приближает его к пиву или меду, сведения о котором вы найдете ниже. Примерно в XII веке появился слабоалкогольный квас, а крепкий спиртной напиток с тем же названием начали также называть «твореным квасом», то есть приготовленным намеренно.

Исконно русский чай имеет мало общего с китайским национальным напитком имел мало общего, кроме технологии приготовления. На Руси заваривали обычно травы: зверобой, крапиву, иван-чай, мяту. Только с XV века купцы начали привозить в Россию настоящий китайский чай, но долгое время доступ к нему имели только монархи и их приближенные. Лишь в Екатерининскую эпоху восточная диковинка начала завоевывать популярность и среди незнатных людей. Это положило начало регулярным закупкам чая в Китае.

Удивительно, но самовар появился в нашей стране только в царствование Петра I, то есть в XVIII веке. Причем привез его монарх из Голландии вместе с другими чужеземными диковинками. Однако это незамысловатое устройство настолько пришлось по душе русскому народу, что быстро стало «своим». И сегодня самовар у любого человека ассоциируется именно с Россией, а не с Нидерландами.

До появления чая любимым зимним напитком на Руси долгое время был сбитень, рецепт которого был впервые задокументирован в XVI веке, но известен был гораздо дольше. Название этого напитка, вероятно, связано с технологией приготовления: в одном сосуде настаивался мед, в другом – ароматные травы (зверобой, имбирь, шалфей и другие), а затем все это «сбивалось», то есть перемешивалось. Сбитень продавали в общественных местах, чтобы люди во время зимних прогулок могли согреться со вкусом.

Впрочем, пили его не только в холода. В жаркие дни или, скажем, в бане, сбитень могли употреблять в охлажденном виде. Кроме того, этот напиток существовал как в алкогольном, так и в безалкогольном варианте. На улицах обычно продавали последний.

В качестве алкогольного напитка мед был любим русским народом еще в древности. Готовили его, сбраживая обычный мед вместе с ягодным соком. Получившуюся жидкость переливали в дубовые бочки и помещали под землю как минимум на полтора десятка лет. Такой мед называли ставленым. Нередко в него также добавляли различные травы, пряности или хмель (и тогда он назывался хмельным).

Также на Руси примерно с XI века начали готовить вареный мед, технология производства которого напоминала приготовление пива. В его состав входила вода, что позволяло производить больше напитка с меньшими затратами. Кроме того, такой мед был готов к употреблению уже через две или три недели. Правда, по вкусу и пользе он значительно уступал ставленому, но спрос на него все равно был очень велик. Кстати, сегодняшняя медовуха – это еще более дешевая и быстрая имитация вареного меда.

Как ни странно, этот напиток на Руси знали еще в IX веке, но не то чтобы очень любили. А после крещения Руси в 988 году вино стали употреблять в качестве обязательного ритуального напитка, разбавляя водой в 2 раза, как предписывала греческая традиция. Веками его приобретали только у иноземных купцов. Лишь во второй половине XVII века в Астрахани было получено первое вино из местного винограда. А по-настоящему развиваться русское виноделие начало и вовсе целый век спустя.

Сложно сказать, когда именно в наших краях появился этот напиток, во всем мире ассоциирующийся у иностранцев с Россией. Возможно, это произошло в XV веке, при князе Василии Темном, которому одно из иностранных посольств привезло aqua vita – «живую воду», как было принято называть в те годы обычный спирт. Выяснилось, что диковинку вполне можно пить, если сперва сильно разбавить водой.

А уже во второй половине XV века научились производить и собственную водку – на основе хлеба, которого часто имелось в избытке. Поэтому и называли ее чаще всего хлебным вином. Само же слово «водка» – относительно новое. В XV веке им обозначали лишь тот разбавленный спирт, что использовался в медицинских целях (и при этом не в России). В привычном нам значении слово «водка» начали употреблять лишь в XIX веке.

источник

Просьба: ИМЯ автора цитаты в своих ответах НЕ УКАЗЫВАТЬ.

При каких обстаятельствах она произнесена.

От куда цитита: из книги, из стихотворения, из фильма, из пьесы.

Есть ли продолжение цитаты

Слова такие сегодня, что много не порассуждаешь, слова взяты из сказки одного из трех русских писателей, которые даны в вариантах ответов сегодня в нашей любимой викторине.

А Имя писателя этого можно посмотреть на нашем сайте, пройдя по внутренней ссылке вот на этот вопрос:

Слова эти просто являются завершающей присказкой к русской сказке, показывающей, что сказочка закончена, в честь его хорошего окончания был устроен великий пир, на который был приглашен и рассказчик этой сказки, свидетель всех сказочных событий. Как вариант:

Это цитата нам напоминает, что сказка закончилась и нужно возвращаться в реальность. Нужно сказки воспринимать всерьез и извлекать из них уроки (сказкотерапия). Когда мы читаем сказку, мы погружаемся в мечты, в волшебство. Фраза так же нам дает понять, что сказки это вымысел.

Сегодня одинадцатого августа на сайте много.ру на была предложена новая цитата дня «Я там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил». Такими словами заканчивается добрая половина русских сказок. Смысл довольно прост, рано или поздно все заканчивается, и жить нужно реальностью.

В сказках всегда побеждает добро и заканчивается она как обычно свадебным пиром.

Если другая развязка, все-равно со счастливым концом.

Но в реальной жизни все по другому и проблемы не решить с помощью какого-то чуда.

И праздничный пир в сказочном мире не может нас наполнить радостью и безмятежностью.

Чтобы стать счастливым нужно много трудиться работая своими руками и над своими качествами.

Только Тот, кто нас создал, знает как правильно жить, чтобы уже сейчас получать удовлетворение от жизни.

Создатель поделился этими советами в Библии и исследуя ее и применяя в своей жизни будем ощущать радость и счастье.

источник

и там я был, и мед я пил — Ср. И там я был, и мед я пил. и Кот ученый Свои мне сказки говорил. А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. См. по усам текло, в рот не попало … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

МЕД — муж. густоватое, липкое и сладкое вещество, выделываемое пчелой медуницей, в виде сотов, в восковых ячейках. Мед самотек, самоток, паточный, подсед, светлый, чистый, стекающий сам в посудину из сотов; мед цельный, сотовый, печатный, не вытекший;… … Толковый словарь Даля

Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. — Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Пушкин Александр Сергеевич — (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография • Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. • Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. • Критики… … Сводная энциклопедия афоризмов

быть — наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. 3 л. мн. ч. суть); буд. буду, будешь; прош. был, ла, было (с отрицанием: не был, не была, не было, не были); повел. будь; прич. прош. бывший; деепр. будучи; несов. I. Как самостоятельный глагол означает … Малый академический словарь

ученый — учёный ая, ое; учён, учёна 1) О человеке: получивший специальные знания в какой л. области, выученный, наученный чему л. В это время мне предложили место ученого лесничего в Лисинском учебном лесничестве (Шелгунов). 2) О животном:… … Популярный словарь русского языка

Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов

по усам текло, в рот не попало — Ср. Были деньги, да взять не успели: по усам текло, да в рот не попало. Островский. Лес. 4, 1. Ср. Тут. не удалось, дом не такой, нельзя было настаивать очень. только что. нам по усам текло, а в рот не попало. Даль. Хлебные дельцы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

МЁД — 1) Сладкое густое сиропообразное вещество, вырабатываемое пчелами из соков (нектара) цветов. Мёд широко используется в русской кухне и как самостоятельное лакомство, и как сладкая добавка при приготовлении пряников (см. пряник*), пирогов (см.… … Лингвострановедческий словарь

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВРЕМЯ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО — ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВРЕМЯ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО, важнейшие характеристики образа художественного, обеспечивающие целостное восприятие художественной действительности и организующие композицию произведения. Искусство слова принадлежит к группе… … Литературный энциклопедический словарь

источник

По усам текло, в рот не попало — По усамъ текло, въ ротъ не попало. Ср. Были деньги, да взять не успѣли: по усамъ текло, да въ ротъ не попало. Островскій. Лѣсъ. 4, 1. Ср. Тутъ. не удалось, домъ не такой, нельзя было настаивать очень. только что. намъ по усамъ текло, а въ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. — Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

По усам текло, да в рот не попало. — По усам текло, да в рот не попало. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

по усам текло, а в рот не попало — прил., кол во синонимов: 4 • не доставшийся (9) • не обломившийся (4) • … Словарь синонимов

по губам текло, да в рот не попало — Ср. Она войдет куда да поклонится, так вот ровно тебе по губам потекло, да в рот не попало. В.И. Даль. Где потеряешь, не чаешь. 2. Рассказ. См. рублем подарить. См. по усам текло, а в рот не попало. См. слюнки текут … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

По трусам текло, а в рот не попало — (от фразы, завершающей многие русские сказки: По усам текло, а в рот не попало о недоставшемся угощении; грубовато) 1) о несостоявшемся счастье, неполученном удовольствии; 2) об оральном сексе … Живая речь. Словарь разговорных выражений

РОТ — муж. уста, отверстие в теле животного и человека, чрез которое принимается пища, а у дышащих легкими (не жабрами, не дыхальцами) также издается голос; рот или полость рта, полость, замыкаемая губами и переходящая в зев, пасть, или в глотку… … Толковый словарь Даля

попасть — паду, падёшь; попал, ла, ло; попавший; св. 1. в кого что (чем). Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.). Камень попал в окно. Пуля попала в плечо. П. ключом в замочную скважину … Энциклопедический словарь

попасть — паду/, падёшь; попа/л, ла, ло; попа/вший; св. см. тж. попадать 1) а) в кого что (чем) Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.) Камень попал в окно. Пуля попала в плечо … Словарь многих выражений

МЕД — муж. густоватое, липкое и сладкое вещество, выделываемое пчелой медуницей, в виде сотов, в восковых ячейках. Мед самотек, самоток, паточный, подсед, светлый, чистый, стекающий сам в посудину из сотов; мед цельный, сотовый, печатный, не вытекший;… … Толковый словарь Даля

источник

  • разные статьи. (536)
  • фильмы, песни, мультфильмы. (407)
  • Знаменитости. (320)
  • Вязание. (292)
  • здоровье, народные приметы и обычаи. (172)
  • красивые картинки и фотографии. (120)
  • стихи, рассказы. (114)
  • мистика, невероятное. (107)
  • праздники, Дни рождения. (99)
  • Произведения искусства. (90)
  • вышивки и схемы к ним. (90)
  • притчи, легнды. (89)
  • Flash-игры. (77)
  • религиозные праздники. (65)
  • всякие рецепты. (64)
  • для детей и о детях. (58)
  • юмор (53)
  • красивые места на планете Земля. (35)
  • О войне. (33)
  • приветствие новых друзей. (29)
  • к празднику. (22)
  • уют в доме. (21)
  • оружие. (19)
  • мудрые мысли. (10)
  • О мужчинах и женщинах. (10)
  • схемы и всё для оформления дневника. (7)
  • Гадания. (6)
  • секс, интим. (6)
  • мода и шитьё. (4)
  • видео-уроки. (4)
  • Братья наши меньшие. (3)
  • Теле-каналы. (2)

В сказках как правило хэппи-энд, иначе это будет уже не сказка. Порок должен быть наказан, враг уничтожен, ущерб компенсирован, свадьба слажена. Это жанрообразующий признак сказки.

Употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Славяне, а ещё раньше скифы для получения спиртных напитков использовали берёзовый сок. Позднее сок был вытеснен питейным мёдом и пивом. В те давние времена возник известный референ русских народных сказок: «И я там был. Мёд, пиво пил. По усам текло, а в рот не попало. «

В дохристианскую эпоху на Руси алкоголь употреблялся главным образом на народных и княжеских пирах, игрищах, тризнах, или в корчме, как правило, при обильной трапезе. В то время основным сырьём для производства алкоголя был мёд, и поэтому традиционные хмельные напитки — медовуха, пиво, брага, а с 10-го века — виноградное вино, были слабо-градусные. До середины 16-го века, заплатив «бражную пошлину» на солод, хмель и мёд, каждый варил хмельное питьё (5-8*) для себя сам, сколько нужно было для обихода.

Если призказка и зачин: «В некотором царстве, в тридесятом государстве. » вводят слушателя в мир сказки, то его же нужно вывести оттуда в реальность по окончании сказки! Для того и служит концовка про пир на весь мир, где и я был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.

Сказка уводит, развязывая и окрыляя воображение, а потом приводит назад, заканчивая или обрывая это изобразительно-вообразительное пьянство концовкою: «Я там был, мёд-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало». А бывает и ещё выразительнее и протрезвительнее, даже с выталкиванием: «На том пиру и я был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало; тут меня угощали; отняли лоханку от быка, да налили молока; потом дали калача, в туж лоханку помоча. Я не пил, не ел, вздумал утираться; с мной стали драться. Я надел колпак,стали в шею толкать. » (Афан., 2, 78).

А это значит: сказка кончена; протрезвляйтесь, добрые люди,от вашего мечтательного пьянства; всё равно ни я , ни вы взаправду пьяны не были: только по усам текло, в рот-то ведь не попало. Идёт жизненная проза с её разочарованиями и выгонит всех нас с нашего сказочного пира.

«Я там был. » — это связующее звено между двумя мирами и возвращение в мир несказочный. Кроме того, это и намёк на угощение за мастерски рассказанную сказку. Это выражение автора показывает, что к тому, что сказано, надо относиться по-трезвому, то есть вдумчиво, серьёзно.

В контексте этого выражения высказывались и другие писатели, например «Лес» Н.Островского — «Были деньги, да взять не успели: по усам текло, да в рот не попало. «. У Даля в «Хлебные дельцы. Картина русского быта» написано «Тутъ. не удалось, дом не такой, нельзя было настаивать очень. только что. нам по усам текло, а в рот не попало».

У Пушкин таких присказок не мало. Например, «Сказка о Кузьме Остолопе» заканчивается словами «Я там был; мёдъ, пиво пилъ — и усы лишь обмочил». У Ершова в его знаменитом «Коньке-Горбунке» также есть:

Ну, а если перевести Гомера (Labra id,non palatum rigat.), то получится: «Губы, но не нёбо обмачиваетъ».

Наши современники тоже про это умело пишут:

источник

Попав на «пир», герой-рассказчик, прежде всего, говорит о еде. Он пьёт мёд-пиво, ест капусту и т.п. Однако, как ни странно, все его попытки съесть что-либо оказываются бесплодными. Еда просто не попадает в рот. Помимо воли героя (а, быть может, и в соответствии с ней), он не съедает ни кусочка еды, предложенной ему там, куда он попадает. Описывается это по-разному. «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало» – модель, в разных модификациях наиболее распространённая в русских сказках.

Впрочем, «мёд-пиво» (мёд-вино, мёд) отнюдь не единственное угощение, которое не съедает герой; встречаются и такие: «Я там был, вместе уху хлебал, по усу текло, в рот не попало» /Аф.81/, «кутью большой ложкой хлебал, по бороде текло – в рот не попало!» /Аф.207/, «подали белужины – остался не ужинавши» /Аф.124/.

Помимо этого используются и другие формы для выражения того, что съесть что-либо на загадочном пиру герою было невозможно: «кому подносили ковшом, а мне решетом» /Аф.322/ и т.п.

Идея того, что еда на пиру у героев сказки чем-то особенна, не подходит для еды людям, является одной из важнейших. Выражения её могут быть совершенно разными: «. звали меня к нему мёд-пиво пить, да я не пошёл: мёд, говорят, был горек, а пиво мутно. Отчего бы такая притча?» /Аф.151/ и др. /курсив мой. – Д.А./.

В последней концовке есть ещё одна важная деталь: она не зарифмована, идея «обнажена». Традиционная формула: «И ел и пил, по бороде текло, а в рот не попало» – встречается и в латышских сказках

Попытаемся проанализировать этот мотив. Что может представлять из себя пища, которую невозможно съесть? Как известно, еда чрезвычайно важна при переходе из царства живых в царство мёртвых. Пища мёртвых обладает некоторыми магическими свойствами и опасна для живых. «. Мы видим, что, перешагнув за порог сего мира, прежде всего нужно есть и пить», – пишет В.Я. Пропп/Аф.137/. Здесь мы явно видим нежелание героя есть предлагаемую пищу из-за того, что она кажется ему неприятной и несъедобной – все детали призваны усилить этот образ.

Герой русских сказок сам просит еды мёртвых у Яги и съедает её, переходит, тем самым, в мир мёртвых. Затем он всё же находит дорогу назад, и ему удаётся вернуться, хотя обратный путь нередко сопряжён с большими опасностями, – сделать это удаётся, так как в мире мёртвых герой обретает магические способности (что зачастую выражается в обретении магических предметов или помощников).

С героем-рассказчиком происходит иное. Он попадает на пир, где все угощения являются «несъедобными» для него. Если предположить, что данный элемент соотносим со сказочным мотивом пищи мёртвых, мы должны признать, что положение нашего героя локализуется границей миров. Для того, чтобы пройти дальше, необходимо отведать пищи мертвых, что значит для него — окончательно приобщиться к загробному миру. В отличие от героя сказки, герой-рассказчик не делает этого. В соответствии со сказочно-мифологическими законами, граница в этом случае не может быть преодолена.

(С) «Концовки волшебных сказок: попытка прочтения». Д. Антонов

источник