Я там был мед пиво пил сказки пушкина

Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

От куда пошла, появилась фраза «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»?

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

источник

Из поэмы Руслан и Людмила

Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух. там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

лукоморье – дугообразный изгиб реки или морского берега

песнь – арх, им., вин. п., песня

леший – в русской мифологии дух и хранитель леса, обычно представляется в

образе дряхлого старика с лохматыми волосами и всклокоченной бородой.

Леший может также принимать облик обычных людей, кустов, деревьев

и животных. Леший может увести путника с тропинки глубоко в лесную

чащу или водить его кругами по одному и тому же участку леса. Леший

также любит пугать людей в лесу громкими криками, хохотом и свистом.

русалка — в славянской мифологии – дух умершей (часто утонувшей) девушки.

Обычно изображается в виде полу-женщины-полурыбы.

избушка на курьих ножках – согласно русской мифологии Баба Яга живет в бревен-

чатом домике, стоящем на ногах курицы — на курьих ножках

прихлынут – нахлынут, прильют

чредой – арх ., чередой, один за другим

дядька – в армии времен Пушкина, старый (опытный) солдат, которому поручено

опекать рекрутов, осуществлять за ними надзор

пленяет – здесь , берет в плен

а бурый волк ей верно служит – волк (обычно серый волк) в русских сказках играет

роль помощника героя. Например, сначала съев коня Ивана царевича, затем

его заменяет и везёт героя к месту его очередного сказочного подвига.

ступа – mortar, в русских волшебных сказках транспортное средство бабы Яги,

которая в ней летает, помогая себе помелом (метлой)

сама собой – сама по себе, без посторонней помощи

царь Кащей (или Кощей), он же Кощей бессмертный – персонаж русских

волшебных сказок, по некоторым версиям, старший (и более

могущественный) брат бабы Яги. Кощей бессмертный сказочно

богат, умеет делаться невидимым и перевоплощаться в животных.

Его жизнь находится на кончике иглы, которая хранится в яйце

внутри утки или другой птицы, которая в свою очередь находится в зайце,

сидящем в сундуке, который висит на дубе, прикованный к нему цепями.

Обычно в русских сказках Кощей похищает красавицу и хочет на ней

жениться, чему препятствует герой сказки: узнав секрет его смерти,

и добравшись до заветного сундука он убивает Кощея и освобождает

русский дух. Русью пахнет В русских сказках, баба Яга или другой представитель

«нечистой силы» обычно определяет присутствие постороннего в своём жилище

по запаху и при этом говорит: «Здесь русским духом пахнет!». Слово «дух» в русском языке имеет два значения и может быть переведено на английский либо как «smell» либо словом «spirit». Совершенно очевидно, что Пушкин вложил оба эти значения в слово «дух».

И я там был, и мёд я пил. — здесь использован фрагмент традиционной концовки

многих русских сказок: «И я там был, мёд – пиво пил, по усам текло, да в

рот не попало». «Мёд» здесь – старинный алкогольный напиток,

приготовленный из перебродившего мёда.

Свои мне сказки говорил. «Говорил» — здесь , рассказывал

«Здесь русским духом пахнет!». Слово «дух» в русском языке имеет два значения и может быть переведено на английский либо как «smell» либо словом «spirit». Совершенно очевидно, что

«Александр Сергеевич Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах.»: Художественная литература; Москва; 1959

«Александр Сергеевич Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах.»: Художественная литература; Москва; 1959

Идея произведения – торжество светлых сил жизни – раскрывается в увертюре оперы, в которой использована ликующая музыка финала оперы

УМ: Назовите «музыкальную драматургию» в увертюре М. Глинки к опере «Руслан и Людмила», О. Тактакишвили в оратории «Сегодня умер Руставели»?

Название поэмы Гоголя «Мертвые души» многозначно. Несомненно влияние на поэму «Божественной комедии» Данте. Название «Мертвые души» идейно перекликается с названием первой части по

На данном уроке учащиеся должны вспомнить формы построения музыки, начертить их схемы на доске, вспомнить все жанры в музыке, которые знают. Также предполагается работа с интеракти

В названии поэмы Н. В. Гоголя “Мертвые души” отражается главная идея произведения. Если понимать название поэмы буквально, то можно увидеть, что в ней содержится суть аферы Чичиков

источник

По усам текло, да в рот не попало (значение фразеологизма) — об упущенной возможности.

— «По усам текло, да в рот не попало».

Пословица указана в Толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935 – 1940 к слову «усы».

Пословица «По усам текло, да в рот не попало» образовалась, как сокращение, от более полной ее версии (раздел — «Присказки», «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля):

— «Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало».

Медом на Руси называли не только мед, в нашем нынешнем понимании. Медом называли безалкогольный напиток, который варился из воды, с добавлением трав и меда (что-то вроде сбитня, но холодного).

«Униженные и оскорбленные» — Маслобоев рассказывает как князь обманул дочь богатого человека:

«Ну-с, она и воротилась в Краков. Отец-то не принял, проклял, она умерла, а князь перекрестился от радости. Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало, дали мне шлык, а я в подворотню шмыг. «

«И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало

«Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861 г.), явл. 4:

«Красавина (садится). Была и мед пила, по усам текло, а в рот не попало

«Лес» (1870 г.) — два актера приехали к богатой родственнице одного из них. Им удалось взять у купца, обманувшего их родственницу 1000 рублей (тогда это большие деньги). Актер отдал эти деньги родственнице. Второй актер сказал «по усам текло, а в рот не попало«, жалея, что они не присвоили эти деньги.

«Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища» (1857 г.):

«И я и сват Демьян там были, куму Соломониду дома забыли, мед и пиво пили, по усам текло, в рот не попадало, – кто сказку мою дослушал, с тем поделюсь, кто нет – тому ни капли!»

Конёк-горбунок (1834 г.), ч. 3, последние строки произведения:

«Во дворце же пир горой:
Вина льются там рекой,
За дубовыми столами
Пьют бояре со князьями.
Сердцу любо! Я там был,
Мёд, вино и пиво пил;
По усам хоть и бежало,
В рот ни капли не попало.
«

«Там ступа с Бабою Ягой
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух. там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.»

«День прошел — царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.»

«Тут ее тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь ее похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.»

«Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво Пил; по усам текло, да в рот не попало. И всё тут.»

Спящая царевна (1831 г.) — последние строки сказки:

«Что ж осталось досказать?
Свадьба, пир, и я там был
И вино на свадьбе пил;
По усам вино бежало,
В рот же капли не попало.
«

источник

Кто автор Цитаты дня сайта Много.ру 11 августа 2017 года?

Сегодня одинадцатого августа 2017 года на сайте много.ру нам представлена новая цитата дня и снова есть возможность заработать свои пять бонусов за правильный ответ. И конечно же пополнить копилочку своих знаний интересными цитатами и фразами знаменитых авторов. Сегодня цитата из сказки, так обычно закачиваются многие русские сказки, потрясающего русского поэта и писателя известного нам еще со школьной скамьи.

Правильным ответом будет — Александр Сергеевич Пушкин.

Сайт ‘Много ру’ собирает фразы писателей и мыслителей: иногда парадоксальные, а иногда – остроумные, а затем выставляет на своих страничках. Благодаря публикациям мы стали чаще задумываться о жизни и смерти, а также о взаимоотношениях между людьми. Можно не сомневаться, что каждый день подарит нам новую цитату от ‘Много ру’, которую можно занести в свою «копилку» мудрых мыслей.

Сегодняшний день (11.08.2017) принес нам еще сюрприз — хорошо известную выдержку из сказки:

Принадлежность фразы установить сегодня было легко, поскольку она частенько звучит в сказках, правда, в различных интерпретациях. Автором «сказочной» цитаты, является обожаемый нами поэт Александр Пушкин.

Я там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил.

11 августа 2017 года, Цитата дня от сайта Много.ру

Никогда информация, знания не были так доступны, как в наше время, с приходом в нашу жизнь интернета. Что касается цитат, то раньше нужно было читать книги, чтобы добыть какую-нибудь классную цитату, которой можно было блеснуть в разговоре. Сейчас напрягаться не нужно, украсить свою речь цитатами стало проще простого: столько всего умного сказано и все это сказанное так доступно, как никогда. Афоризмы можно читать вместо книг. Жаль только, что результат всех этих, казалось бы, таких положительных явлений столь плачевен.

Автор Цитаты дня: А.С. Пушкин.

Вряд ли найдется человек, который затруднится назвать автора данной цитаты. Но откровенно говоря, я не до конца понимаю ее смысл. Если человек там был, то почему он только усы обмочил? Почему он не напился и не наелся как следует? В чем причина? Это заключительные строки «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» любимого русского поэта и писателя А.С. Пушкина, и цитата принадлежит ему. Что имел ввиду автор? Может быть было так весело, что люди забывали про еду? Или какой-то другой смысл? Может автор выступал в роли наблюдателя, старался все запомнить, чтобы потом описать, поэтому ему есть и пить было некогда?

источник

«и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало»
из народного сказочного фольклора

Прибавь четыре, запиши ответ,
запомни сумму – вскоре пригодится…

Не гладь глазами девам ягодицы
тебе уже, чай, не шестнадцать лет…
в том плане, что совсем наоборот –
жизнь цифры переставила местами…

Мёд пили жадным ртом, а не устами…

Иных уж нет. Другие – жить устали.
И пьют не мёд – воды набрали в рот…
И я средь них: уйдя на пенсион,
дела забросил…
Выйдя из потока
стремнины быстрой, постарел до срока:
о девах думать вовсе не резон.

А тут намедни встретил одного:
подтянут, бодр, с девицею подмышкой –
вся из себя… молоденькая слишком…
хохочут… будто рядом никого.

Я кинул взгляд, подумал: «…бес в ребро».
А он в ответ восторженно: «Дружище!
Не узнаёшь? Богатым будет нищий», –
и подмигнул: по-свойски и хитро.

Насилу, лишь по голосу, узнал:
сосед по парте…
Я опешил: «Ты ли?»
«Да я же, я». Обнял – бока заныли:
как будто под завалом побывал.

Лет тридцать пять не виделись, поди…
О том, о сём, восторги, ахи, охи –
участники порушенной эпохи,
свидетели «спрямления» пути.
А сколько вместе выпито вина:
сойдемся было, и прощай получка…

Я на неё глазами: «Это внучка?»
А он в ответ без пафоса: «Жена».

«Жена-а?» – рвануло, будто в артобстрел:
я был сражён, я был убит – не меньше:
я в шестьдесят досрочно перезрел,
а он «дозрел до самых юных женщин».

Наивно ныть, мол, мне – не повезло:
сам выбрал глушь, где тлею вполнакала.

Мёд пили вместе …
По усам текло…
Мне в рот, увы,
ни капли не попало.

источник

Какие сказки заканчиваются словами «Я там был; мед, пиво пил – И усы лишь обмочил»? «Сказка о царе Салтане» «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» «Сказка о попе и работнике его Балде» «Сказка о золотом петушке» «Сказка о рыбаке и рыбке»).

Слайд 47 из презентации ««Что за прелесть эти сказки» викторина по сказкам А.С. Пушкина»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как. ». Скачать всю презентацию ««Что за прелесть эти сказки» викторина по сказкам А.С. Пушкина.ppt» можно в zip-архиве размером 2670 КБ.

««Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина» — Объясни, что это значит. С очей прогнать. Улица синонимов. Лексикоград. Старуха осталась у разбитого корыта. Ступай себе с Богом. Не спокойно синее море. Проверь ударение. Дуб зелёный. Мастерство А. С. Пушкина. Дворец фразеологизмов. Поставь ударение в омонимах. Почернело синее море. Обычно в сказках счастливый конец.

«Игра по сказкам Пушкина» — Кто напал на царевну Лебедь. Как звали пса, который сторожил терем семи богатырей. Узнай сказку по словам. Вспомните, из какой сказки слова. Определите, где помощник, а где противники. Из каких четырех сказок А.С.Пушкина эти строки. В мире сказок А.С.Пушкина. Урок –викторина по литературе в 5 классе.

«Викторина по сказкам Пушкина» — Сколько раз закидывал старик в море невод. Занятие семи богатырей. Кто подарил царю Дадону золотого петушка. Балда дал попу три щелчка. Три девицы под окном пряли поздно вечерком. Что посоветовала попадья попу. Царь к востоку войско шлет. Сказка о мертвой царевне и семи богатырей. Как часто выходили 33 богатыря из морской пучины.

«Иллюстрации к сказкам Пушкина» — Зимний вечер. Образы Пушкинской прозы и поэзии в книжных иллюстрациях. Сказка о мертвой царевне. Иллюстрации. Изучить историю создания сказок. Сказки Пушкина. Опера Шостаковича. Сказка о попе и работнике балде. Пушкин в Царском Селе. Сказка о золотом петушке. Люблю я Пушкина творенья. Лицей заменил Пушкину детство.

«Сказка о золотом петушке» — А.С. Пушкин. Сказки А.С. Пушкина. «Сказка о золотом петушке». Цели урока: Из какой сказки иллюстрация? Сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» 1833 г. 1799 -1837. Почему баба осталась у разбитого корыта? Назовите автора семи волшебных сказок. Тема: А.С. Пушкин «Сказка о золотом петушке». 4 класс.

«Викторина по сказкам А.С.Пушкина» — 5 раз ходил старик к рыбке с просьбами. Викторина по сказкам А.С. Пушкина. Старуха предстала столбовою дворянкой. Сказка о золотой рыбке. Сына Бог им дал в аршин. Балда. Царевна-лебедь. Старуха была царицей две недели. Сколько времени была старуха царицей. Ребенок. Как работал Балда. Сколько просьб старика выполнила рыбка.

Всего в теме «Сказки Пушкина» 25 презентаций

источник

Просьба: ИМЯ автора цитаты в своих ответах НЕ УКАЗЫВАТЬ.

При каких обстаятельствах она произнесена.

От куда цитита: из книги, из стихотворения, из фильма, из пьесы.

Есть ли продолжение цитаты

Слова такие сегодня, что много не порассуждаешь, слова взяты из сказки одного из трех русских писателей, которые даны в вариантах ответов сегодня в нашей любимой викторине.

А Имя писателя этого можно посмотреть на нашем сайте, пройдя по внутренней ссылке вот на этот вопрос:

Слова эти просто являются завершающей присказкой к русской сказке, показывающей, что сказочка закончена, в честь его хорошего окончания был устроен великий пир, на который был приглашен и рассказчик этой сказки, свидетель всех сказочных событий. Как вариант:

Это цитата нам напоминает, что сказка закончилась и нужно возвращаться в реальность. Нужно сказки воспринимать всерьез и извлекать из них уроки (сказкотерапия). Когда мы читаем сказку, мы погружаемся в мечты, в волшебство. Фраза так же нам дает понять, что сказки это вымысел.

Сегодня одинадцатого августа на сайте много.ру на была предложена новая цитата дня «Я там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил». Такими словами заканчивается добрая половина русских сказок. Смысл довольно прост, рано или поздно все заканчивается, и жить нужно реальностью.

В сказках всегда побеждает добро и заканчивается она как обычно свадебным пиром.

Если другая развязка, все-равно со счастливым концом.

Но в реальной жизни все по другому и проблемы не решить с помощью какого-то чуда.

И праздничный пир в сказочном мире не может нас наполнить радостью и безмятежностью.

Чтобы стать счастливым нужно много трудиться работая своими руками и над своими качествами.

Только Тот, кто нас создал, знает как правильно жить, чтобы уже сейчас получать удовлетворение от жизни.

Создатель поделился этими советами в Библии и исследуя ее и применяя в своей жизни будем ощущать радость и счастье.

источник

и там я был, и мед я пил — Ср. И там я был, и мед я пил. и Кот ученый Свои мне сказки говорил. А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. См. по усам текло, в рот не попало … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

МЕД — муж. густоватое, липкое и сладкое вещество, выделываемое пчелой медуницей, в виде сотов, в восковых ячейках. Мед самотек, самоток, паточный, подсед, светлый, чистый, стекающий сам в посудину из сотов; мед цельный, сотовый, печатный, не вытекший;… … Толковый словарь Даля

Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. — Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Пушкин Александр Сергеевич — (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография • Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. • Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. • Критики… … Сводная энциклопедия афоризмов

быть — наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. 3 л. мн. ч. суть); буд. буду, будешь; прош. был, ла, было (с отрицанием: не был, не была, не было, не были); повел. будь; прич. прош. бывший; деепр. будучи; несов. I. Как самостоятельный глагол означает … Малый академический словарь

ученый — учёный ая, ое; учён, учёна 1) О человеке: получивший специальные знания в какой л. области, выученный, наученный чему л. В это время мне предложили место ученого лесничего в Лисинском учебном лесничестве (Шелгунов). 2) О животном:… … Популярный словарь русского языка

Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов

по усам текло, в рот не попало — Ср. Были деньги, да взять не успели: по усам текло, да в рот не попало. Островский. Лес. 4, 1. Ср. Тут. не удалось, дом не такой, нельзя было настаивать очень. только что. нам по усам текло, а в рот не попало. Даль. Хлебные дельцы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

МЁД — 1) Сладкое густое сиропообразное вещество, вырабатываемое пчелами из соков (нектара) цветов. Мёд широко используется в русской кухне и как самостоятельное лакомство, и как сладкая добавка при приготовлении пряников (см. пряник*), пирогов (см.… … Лингвострановедческий словарь

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВРЕМЯ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО — ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВРЕМЯ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО, важнейшие характеристики образа художественного, обеспечивающие целостное восприятие художественной действительности и организующие композицию произведения. Искусство слова принадлежит к группе… … Литературный энциклопедический словарь

источник

Медовые слабоалкогольные напитки, берёзовый сок, пиво, брага были известны не только древним славянам на Руси, но и большинству древнейших народов Европы — древним германцам, скандинавам, грекам, литовцам, пиктам, валлийцам и многим другим народам.
На Руси медовый напиток в древности называли «мёд», позднее появилось название «медовуха», которую готовили путём «медостава». «Ставленный мёд» перебраживался из натурального не стерилизованного мёда в дубовых бочках, зарытых в землю на 5 — 20 лет.

Имеющий богатую древнюю историю и глубокие русские национальные корни напиток «мёд», появился на столах наших предков с незапамятных времён, и был атрибутом гостеприимства каждого дома. Благодаря присутствию в рецепте напитка натурального мёда, обладающего целебными свойствами, медовуха считалась не только напитком полезным для здоровья, но дарующим божественную мудрость и красноречие.

У древних славян медовуха, как божественный и бессмертный (санскр. амрита) напиток сома-мадху – «сома медовая», была ритуальным напитком, который славяне разделяли с богами. Выдающийся русский исследователь сказок и славянского фольклора Афанасьев писал, что медовый напиток на Руси считался напитком богов, напитком, дарующим бессмертие и божественную мудрость, открывающую волшебство слова, домашней ворожбе и чародейству красноречия.


Согласно исследованиям, время застольного пиршества было принято пить мёд (медовуху) исключительно до еды. Питьё мёда было обязательным атрибутом славянской праздничной трапезы во время всех крупных семейных праздников, посвящённых новорождённому, свадебных пиршеств, в поминальных ритуалах и религиозных обрядах жертвоприношения славянским языческим богам. Медовый напиток ассоциировался с рекой, разделяющий божественный небесный мир, недоступным смертным людям потусторонний мир, в котором текут «медово-молочные реки и кисельные берега», отделяющие мир сказки от реального земного мира.


«И я там был, мед-пиво пил»

Русские народные сказки часто заканчивались словами «и я там был, мёд я пил, по усам текло, а в рот не попало». В произведениях Александра Пушкина, П.П. Ершова, Н. Островского эта фраза, как и в народной сказке, словно, закрывала волшебную дверь, ведущую из сказочного мира, где всегда все заканчивается хорошо, где зло всегда наказано и все счастливы, в реальный мир суровой действительности. «Я там был…» выступает в качестве счастливого воспоминания очевидца сказочных событий, связующих рассказчика сказки с реальным миром.
Пьянящее воздействие сказки на сознание читающего человека, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на сознание подвыпившего на весёлом пиршестве человека, когда «на душе пьяно и сыто стало», и отступают все тревоги реального мира.


На самом деле, пребывая в волшебной сказке или пробуя мёд на сказочном пиру, человек общается с идеальным сказочным миром и учится ценить и воспринимать, как свои ценности, вечные истины добра, любви, верности, справедливости, взаимопомощи, о которых рассказывает волшебный мир наших народных сказок. Именно, об этой причастности к потустороннему, сказочному миру говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

Закончилась сказка, как и праздничная трапеза, и человек снова встречается с миром реальным «по усам текло, в рот не попало», но остались приятные воспоминания и уроки народной мудрости — «сказка – ложь, да, в ней намёк, добрым молодцам урок».


С XI века наряду со старинным «медоставом» используется метод приготовления «медовухи сытной» или «варёный мёд» путем кипячения для стерилизации мёда и последующего брожения. Благодаря стерилизации мёда кипячением, стало возможно получать медовуху уже через месяц. В XVII веке Чарльз Карлейль записал рецепты приготовления медовых напитков на Руси и медовухи.


В Лаврентьевской летописи рассказывается о грандиозном пире, устроенном в честь Ольги князем Владимиром в 996 году. Князь Владимир приказал медоварам сварить для «всего мира» 300 бочек мёда. Самым крупным производителем «мёда», долгое время оставался Троице-Сергиев монастырь, расположенный не далеко от Холмогор. Вот как описывает подвалы Троице-Сергиева монастыря один из иностранцев:

«В несколько рядов были расставлены бочки огромных размеров, неизмеримой величины, высотою более двух метров, конусообразной формы, с расширенным основанием. Каждая бочка содержала до 7 тонн жидкости. И таких подвалов было много… Все бочки стояли доверху наполненные пивом, медом, вином, квасом и фруктовыми соками. Они словно вросли в землю своей многотонной тяжестью, неподвижные, огромные, сделанные из старинного дуба, окованные железными обручами. Мастерство монастырских медоваров, квасоваров и кулинаров было настолько высоко, что царь Алексей Михайлович неоднократно посылал к ним на выучку своих поваров».

источник

И усы лишь обмочил.»
А.С. Пушкин.

Следующий цикл уроков посвящен творчеству А.С. Пушкина. На вводном занятии учитель вместе с учениками анализирует заранее прочитанную статью О. Кучкиной «Пушкин» из приложения к газете «1е сентября», подчеркивая мысль о связи творчества великого поэта с традициями русского фольклора и о своеобразном их преломлении в пушкинских произведениях.
Пятиклассники довольно хорошо знакомы со сказочными произведениями А.С. Пушкина, многое знают наизусть, но в начальной школе не было даже элементов анализа, поэтому стоит задача развить и углубить представления о литературной сказке на основе анализа произведения.
Для создания «привыкания» к пушкинскому слогу целесообразно провести викторину «Угадай сказку найди картинку». На ряде карточек у нас их было 35 записаны отрывки из сказок А.С. Пушкина, уже знакомых пятиклассникам. Их задача состоит в том, чтобы среди другого ряда карточекиллюстраций найти именно тот рисунок, который соответствует цитате, и назвать сказку. Викторину можно проводить индивидуально, группами, рядами.
Вторая игра носит более творческоаналитический характер. Учитель читает запись А.С. Пушкиным сказочного народного сюжета и просит определить, в какую сказку он превратился в творчестве поэта и как изменился сюжет. Школьники очень свободно соотносят записи и литературные тексты «Сказки о Балде», «Сказки о царе Салтане» и «Сказки о мертвой царевне». А затем возникает естественный вопрос: зачем понадобилось А.С. Пушкину видоизменять сюжет?
Прочитаем и проанализируем пушкинскую запись в сравнении со «Сказкой о Балде». Дети отмечают, что поэт отказался от последнего эпизода, когда работник избавляет царскую дочку от беса. Нецелесообразным оказалось введение в сказку первого испытания Балды в лесу, куда он был послан на поиски якобы пропавшей коровы, исключена оказалась и сюжетная ситуация,в которой перепуганные поп и попадья пытаются любыми способами избежать расплаты. Но в то же время пятиклассники отмечают, что соревнование с бесенком имеет трехчастную структуру и полностью вошло в авторскую сказку. Даже некоторые выражения и характеры персонажей оказываются идентичными. Так, попадья в записи народной сказки с сомнением говорит попу. радующемуся «дешевизне» работника: «Каков будет щелк». Смысл этого выражения А.С. Пушкин повторил в своем произведении: «Щелк щелку ведь розь». Именно попадью поэт наделяет большей житейской смекалкой: «Ум у бабы догадлив, На всякие хитрости повадлив». В процессе анализа «Сказки о Балде» постепенно приходим к выводу, что автору нужно было подчеркнуть определенную идею, поэтому он отказался от ряда эпизодов фольклорной записи. А.С. Пушкин хотел показать отвратительность облика попа, который изза своей жадности и глупости может заставить себе служить и платить оброк даже самого черта, против которого он по роду своей профессиональной деятельности должен неустанно бороться
На следующем этапе этого урока вспоминаем, что народная сказка имела обязательную композицию и систему образов и пытаемся проанализировать сказки А.С. Пушкина в соотношении с «формулой сказки» и сопоставить с записями народных сюжетов. Следует обязательно подчеркнуть, что, модифицируя сюжет, А.С. Пушкин никогда (или почти никогда) не нарушал народнопоэтическую традицию. Работа над характерами персонажей (Царевнылебеди, Мертвой царевны, королевича Елисея и князя Гвидона) убеждает нас в том, что поэт, с одной стороны, рисует оригинальные авторские образы, а с другой не пренебрегает традицией, а наоборот, использует устнопоэтические сказочные модели для создания своего, индивидуального. Например, образ Царевнылебеди авторское создание А.С. Пушкина. Но разве не похож он на Царевнулягушку, которая также обращается в прекрасеую девушку и является помощницей и покровитльницей главного героя? Таким же образом создан и образ золотого петушка, которого мы не найдем в русской народной волшебной сказке среди необыкновенных зверей и птиц. Но в детском фольклоре есть приговорки о «петушке, золотом гребешке», да и сам эпитет «золотой» очень важный для русской устнопоэтической традиции означает «чудесный», «прекрасный».
На уроке учащиеся начинают составление таблицы схемы анализа сказок А.С. Пушкина в соответствии с «формулой сказки». Однако выясняется, что не все тексты могут быть подвергнуты такому осмыслению, потому что не все они являются волшебными. Учащиеся уверенно называют бытовой «Сказку о Балде» и указывают на преобладание в ней социальнонравственной проблематики.
«Сказка о рыбаке и рыбке» и Сказка о Золотом Петушке» требуют дополнительных комментариев учителя в связи с тем, что основой первой стала, очевидно, немецкая сказка «Рыбак и его жена» из сборника братьев Гримм, а вторая является переработкой романтической новеллы американского писателя В. Ирвинга «Легенда об арабском звездочете». Анализ этих произведений А.С. Пушкина может быть очень интересным, так как «Сказка о рыбаке и рыбке» в принципе нарушает устойчивые каноны сюжетосложения закон троекратной повторяемости действия, но остается народной по идейной концепции. Вообще парадокс пушкинской сказки заключается в том, что, беря за основу народные сюжеты и перерабатывая, переосмысляя их, он создавал сказки, которые оказывались «народнее народных». В то время, когда еще вовсе не были исследованы законы народных фольклорных жанров, а наука фольклористика находилась в зародышевом состоянии, поэтическое чутье позволяло великому поэту освобождать сюжеты от искажений и порчи, от контаминации и выражать истинно народную нравственную точку зрения. В этом смысле замечательными оказываются сведения о том, что сказка А.С. Пушкина возвратилась в фольклор: устный пересказ пушкинского произведения А.Н. Афанасьев поместил в свой сборник в раздел сказок о животных.[1]
Интересным может оказаться и анализ «Сказки о Золотом Петушке» в аспекте претворения в жизнь народных устнопоэтических традиций. Возникает закономерный вопрос: почему «Спящая красавица» В.А. Жуковского кажется лишенной национальной основы, а «Сказка о Золотом Петушке» А.С. Пушкина имеет ярко выраженный народный русский колорит, приправленный восточным ароматом шемаханской царицы и скопцазвездочета?
В качестве домашнего задания предлагается продолжение работы над анализом пушкинских сказок в соответствии с пропповской «формулой». Соотношение литературной и народной сказки может быть представлено в виде опорного конспекта, который будет постепенно создаваться на уроках и наполняться все новой и новой информацией. В окончательном виде он представлен в Приложении.

[1]См.: Медриш Д.Н. Фольклоризм Пушкина. Пособие к спецкурсу. Волгоград,1987. — С.12.

Ведение беременности в свао платное ведение беременности в свао СМК.

источник